Реферат: Диас дель Кастильо, Берналь



План
Введение
1 Биография
2 «Правдивая история завоевания Новой Испании»
3 Берналь Диас о себе и испанском завоевании
4 Примечательный факт



Введение

Берналь Диас дель Кастильо (исп. Bernal Díaz del Castillo ; 1495—1584) — испанский конкистадор, участник экспедиции Эрнана Кортеса. Автор хроники «Правдивая история завоевания Новой Испании» (1557—1575) — важного источника по конкисте.

1. Биография

Родился в Медина дель Кампо в небогатой, но знатной семье. По его собственным словам, отец — Франсиско Диас дель Кастильо, был рехидором его родного города. В 1514 Берналь отправился на Кубу в надежде поправить благосостояние. В то время ему было около 20 лет, и он имел только начатки образования. Сам он утверждал, что первоначально отправился в Панаму, и претерпел там немало бедствий. В 1517 мы застаём его в экспедиции Франсиско Эрнандеса де Кордоба на Карибские острова. Экспедиция закончилась неудачно, в ходе её был открыт полуостров Юкатан. В следующем году в составе экспедиции Хуана де Грихальвы Берналь Диас вновь отправился на Юкатан. После этого путешествия появилось название Новая Испания.

Возможно вы искали - Реферат: Берберийские войны

По возвращении на Кубу присоединился к экспедиции Эрнана Кортеса, которая направилась на завоевание Мексики. Непосредственным начальником Берналя Диаса был Педро де Альварадо. Результатом этой военной кампании стало падение империи ацтеков в 1521. Свои впечатления Диас дель Кастильо записывал и в итоге создал книгу «Правдивая история завоевания Новой Испании» (исп. Historia verdadera de la conquista de la Nueva España ). Отличаясь необыкновенной памятью, Берналь Диас создал один из самых примечательных исторических документов XVI в.

В 1544 г женился на Тересе Бесерра, дочери одного из конкистадоров. После женитьбы дважды был в Испании, в том числе в 1550 г на заседании знаменитой «Вальядолидской хунты», посвящённой рабству индейцев. Берналь Диас был одним из главных оппонентов Бартоломе де Лас Касаса.

За военные заслуги дважды получал владения в Мексике, но эти пожалования были формальными. После неоднократных попыток получить пенсию, в 1551 был назначен губернатором города Сантьяго де лос Кабальерос. Есть основания полагать, что около 1557 г ему пришла в голову мысль описать историю завоевания Мексики, свидетелем и участником которого он был. Вероятно, это произошло после встреч с ветеранами, и прочтения официальных хроник, появившихся в то время. Окончил он свою работу только в 1575 г. Скончался он на своей новой родине, в Гватемале, и был погребён в местном кафедральном соборе, ныне разрушенном.

2. «Правдивая история завоевания Новой Испании»

Основной труд Берналя Диаса должен считаться коллективной работой, обобщающей опыт многих рядовых сослуживцев её автора. Берналь Диас в начале работы сетует на свою необразованность и незнание латыни, но полагает, что личные воспоминания могут компенсировать эти недостатки. Побудительным мотивом создания этого труда послужило прочтение хроники Франсиско Лопеса де Гомара, в которой преувеличивалась роль Кортеса.

Похожий материал - Реферат: Вторая бременская война

Стиль воспоминаний Берналя Диаса прост. Работа весьма объёмна, состоя из 214 глав, каждая из которых завершается неким назиданием. Достоинством Берналя Диаса — литератора было создание «эффекта присутствия».

Вместе с тем следует учитывать, что работа Берналя Диаса создавалась с совершенно определёнными целями:

· Это апология доблести испанских конкистадоров (он с горечью пишет, что из 500 его коллег, высадившихся в Веракрусе, в живых осталось пятеро…).

· Автор чувствовал себя обделённым при разделе Нового Света, и всячески подчеркивает свои личные заслуги.

· Берналь Диас явно негативно относился к Эрнану Кортесу.

Очень интересно - Реферат: Норвегия во Второй мировой войне

Берналь Диас пренебрежительно относился к индейским союзникам испанцев и не говорил на языках мексиканских индейцев (хотя по его собственным словам, понимал наречие аборигенов Кубы). После прочтения «Правдивой истории» может создаться впечатление, что 500 испанцев сумели покорить целую страну, хотя испанцы были только «ядром» многих тысяч индейских союзников (из 190 гербов, пожалованных Карлом V, 20 предназначалось для союзных вождей).

Эти недостатки отмечали уже современники, использовавшие неопубликованную рукопись Берналя Диаса. Так, Антонио де Солис-и-Риваденейра (1610—1686) в «Истории завоевания Мексики» писал:

…Из многих мест его [(Берналя Диаса)] сочинения ясно видно его немалое честолюбие и негодование. Из-за страстей своих нередко возводит он незаслуженные и горькие жалобы на Эрнана Кортеса — величайшую личность в этой истории. Для этого он прилагает немалое старание, чтобы выискивать намерения Кортеса, дабы умалить и возвести хулу на его дела. Он же возмутительные речи и доносы солдат считает часто достовернее собственных слов и приказов их предводителя, а ведь, как во всех чинах, так более всего в воинском, опасно тем, которые должны только слушаться, дозволять рассуждать о приказах начальников

(Книга I, глава II)[1]

Современные критики отмечают, что на стиль и содержание работы Берналя Диаса повлияли рыцарские романы его времени, что доказывается и большими преувеличениями. Так, описывая человеческие жертвоприношения ацтеков, Берналь Диас живописует «стену черепов» (Цомпантли), указывая, что на ней было нанизано более 100 000 человеческих останков, в то время как современные археологические раскопки подтверждают, что их было не более 1800. Есть также версия, что Берналь Диас пользовался услугами анонимного профессионального литератора. Впрочем, это не умаляет достоинств его труда, и его важности для историков.

Вам будет интересно - Реферат: Генерал-губернатор Ирландского Свободного государства

Первое издание 1632 г. имело много неточностей, но несмотря на это, неоднократно переиздавалось и переводилось (Mexico, 1837; Paris, 1877; London, 1908—1916). Первое точное издание по авторской рукописи, хранящейся в муниципальном архиве Гватемалы, вышло в 1904 г. в Мексике (Mexico 1904, 1939, 1944, 1950, 1960, 1961, 1962, 1968 и др.; Madrid, 1928; Guatemala, 1933—1934; есть и переводы: New York, 1956, Stuttgart, 1965; London, 1969. Имеется сокращенный перевод-пересказ на русский язык: Егоров Д. Н. Записки солдата Берналя Диаза, I—II, издательство Брокгауз-Ефрон, Ленинград, 1924—1925 гг.; то же самое вторым изданием — Ленинград, 1928 г.). В 2000 г. издательством «Форум» этот перевод был переиздан в значительно отредактированном виде.

3. Берналь Диас о себе и испанском завоевании

Замечал я положение, как очень известные хронисты прежде, чем начинали писать свои истории, создавали вначале пролог и преамбулу, с доводами и весьма возвышенной риторикой для придания ясности и доверия к своим аргументам ради того, чтобы любознательные читатели, с ними ознакомившись, получили благозвучие и впечатление от них; а я, как не владеющий латынью, не осмелился создавать ни преамбулу, ни пролог из-за того, что необходимо для восхваления героических событий и подвигов, совершенных во время покорения Новой Испании и ее провинций в сообществе с храбрым и сильным духом предводителем доном Эрнаном Кортесом, который затем, по прошествии времени, за героические свершения стал маркизом дель Валье, иметь силу описать все столь же величественно как подобает. Кроме того, необходим другой дар слова и лучшая риторика, чем у меня; но я видел и участвовал в этом покорении, и как знающий очевидец я вел о нем записи, с помощью Бога, весьма просто, без искажений ни в одном, ни в другом месте, а так как я стал стар, мне больше восьмидесяти четырех лет, и я почти потерял зрение и слух, в моей судьбе нет другого богатства, которое оставлю моим детям и потомкам, кроме этого моего правдивого и примечательного рассказа, как впереди они в нем увидят; теперь, не задерживаясь больше, я расскажу и поразмышляю о моем отечестве, где был рожден, и в какой год отправился я из Кастилии, и в сообществе с какими предводителями ходил в походы, и где сейчас мое местонахождение и жилище.

(Правдивая история завоевания Новой Испании. /Предисловие/, пер. А. Р. Захарьяна.)

Ежели же читатель спросит: «Что же сделали вы, все эти конкистадоры, в Новом Свете?» Я отвечу так. Прежде всего, мы ввели здесь христианство, освободив страну от прежних ужасов: достаточно указать, что в одном лишь Мешико ежегодно приносилось в жертву не менее 2 500 людей! Вот что мы изменили! Переделали мы, в связи с этим, и нравы, и всю жизнь. Множество городов и селений построено заново; введено скотоводство и плодоводство на европейский манер; туземцы научились многим новым ремеслам, и новая работа закипела в новых мастерских. Возникло немало художественных зданий, а ребята обучаются даже в правильных школах; что же касается самого Мешико, то там учреждена Универсальная коллегия, где изучают грамматику, богословие, риторику, логику, философию, и где раздаются ученые степени лиценциата и доктора. Книг там множество, и на всех языках. Всюду устроены добрые суды и поддерживается полная безопасность; индейцы привыкли уже выбирать себе свое самоуправление, и все мелкие дела решаются по их праву и обычаю. Касики по-прежнему богаты, окружают себя множеством пажей и слуг, имеют знатную конюшню, зачастую владеют конскими заводами и стадами мулов, пуская их с большой выгодой под торговые караваны. Индейцы ловки, удачливы, сметливы, легко все перенимают. Словом, и страна, и люди улучшаются.

Похожий материал - Реферат: Петр Аркадьевич Столыпин - великий реформатор или провинциальный политик

Там же, заключение.

4. Примечательный факт

Праправнуком Берналя Диаса был «отец гватемальской истории» Франсиско Антонио де Фуэнтес-и-Гусман (Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán, 1643 г. — около 1700 г.), написавший знаменитый труд «История Гватемалы или избранное напоминание».

Литература