Реферат: Ирландские этнонимы на карте Птолемея: опыт мифологической интерпретации

В. П. Калыгин

Александрийский учёный Клавдий Птолемей, живший около 150 г. н. э., составил монументальный труд География, содержащий огромную информацию об известном античности мире от Индии до Иберийского полуострова. В главе, посвящённой Ирландии (GeographiaII,2), среди 53 названий есть 16 этнонимов. Эти названия являются, по сути дела, древнейшими свидетельствами об ирландском языке (1).

Непосредственным источником Географии признаётся труд Марина Тиррского (начало 2-го в. н. э.). Марин же использовал сведения, почерпнутые у Филемона, жившего в сер. 1 в. н. э. Гипотеза Т. О’Рахилли о том, что Птолемей опирался на сочинения Пифея из Массалии, совершившего путешествие в Британию около 325 г. до н. э., не подтверждается [Thierney 1976, 265]. Из краткой «внешней» истории текста Птолемея уже можно сделать вывод, что не следует надеяться на безукоризненную точность приводимых названий. К тому же непосредственный предшественник Птолемея Марин Тиррский писал по-латински и, следовательно, Птолемей, писавший по-гречески, должен был в той или мере адаптировать заимствуемый материал. Добавим к этому тот долгий путь, который проделал текст Птолемея от античности до древнейшей из известных нам рукописей Географии 12 в. Кроме того, существуют серьёзные проблемы идентификации птолемеевых названий: ряд топонимов и этнонимов не имеют соответствий в раннесредневековых ирландских источниках, что вполне понятно, принимая во внимание хронологический разрыв в 500-700 лет [Toner 2000].

Нам не известно, с каким типом этнонимов мы имеем дело – с самоназваниями, т.е. эндоэтнонимами, или с названиями, которые даны соседями, т.е. экзоэтнонимами. Такого рода информация могла бы оказаться решающей в принятии того или иного этимологиче-ского решения. Примером может служить этноним ’Robogdioi/Robogdii. Это племя отмечено на северо-востоке острова, где в историческое время локализуется DalRiata (2). В своё время Ю. Покорный толковал это имя как *ro-boct- ‘очень бедные’ и считал этот этнос остатками докельтского населения Ирландии [Pokorny 1954, 109]. В чисто умозрительном плане такой этноним едва ли мог быть самоназванием, скорее это экзоэтноним, данный носителями какого-то протоирландского (гойдельского) диалекта, но поскольку этногенетическая гипотеза Покорного не нашла подтверждения, то и связанные с ней, а точнее сделанные под неё, этимологии подлежат серьёзному пересмотру (3).

Обращаясь к мифологической составляющей ирландской этнонимики, хотелось бы сказать, что присутствие её в архаической ономастике, включая племенные названия, выглядит вполне естественно, скорее её отсутствие могло бы вызвать недоумения. Хорошо известно, что в древности (и позднее) многие народы имели этногонические (этиологические) мифы, которые объясняли происхождение данного народа от какого-то божественного предка (героя). Таких мифов и легенд в средневековой ирландской литературе множество [Калыгин 1998b]. Ниже даны две попытки объяснить мифологические мотивы, стоящие за двумя Птолемеевыми этнонимами. Выбор определялся не в последнюю очередь тем, что оба эти этнонима имеют «продолжения» в этнической истории Ирландии, их существование подтверждается другими источниками и оба они несомненно являются самоназваниями.

Иверны

Возможно вы искали - Реферат: Культурное, экономическое и политическое развитие Бретани в 1901-1940 годах

На юге Ирландии Птолемей отмечает этноним ‘Ivernoi/Iverni, который сохранился до наших дней в названии страны Eire. По-древнеирландски остров назывался именем богини Eriu. В дошедших до нас мифопоэтических текстах Эриу занимает периферийное положение в пантеоне. В средневековом трактате о происхождении ирландцев LeborgabalaErenn ‘Книга взятия Ирландии’ Эриу появляется навстречу высадившимся Сыновьям Миледа, непосредственным «предкам» ирландцев, и требует, чтобы пришельцы назвали остров её именем. Высадке «праирландцев» предшествовали весьма драматические события.

После продолжительных странствий Сыновья Миледа обосно-вались в Испании. Там, с башни, построенной Бреганом, Ит (Ith 'жир') увидел однажды зимним вечером остров и отправился туда с небольшой группой соплеменников. Высадившись на острове, он встречает трех царей MacCuill 'сын орешника', MacCecht 'cын плуга'(?) и MacGraine 'сын солнца', делящих наследство. По их просьбе Ит произносит "суждение": Denaid rechtge choir, daig maith in ferand i n-attrebthai. Imda a mess 7 a mil 7 a chruinecht 7 a iasc. Is mesraigthe a thess 7 a uacht «Правьте надлежаще, ибо вы живете в хорошей земле. Обильна она плодами, медом и пшеницей. Умеренна в ней жара и холод.» [Koch 1991]

Цари убили Ита, заподозрив его в намерении захватить страну. Сыновья Миледа организуют карательную экспедицию, которая превращается в переселение. При высадке Сыновья Миледа встретили сопротивление Племен богини Дану, народа магов и волшебников, населявших остров. Их противодействие снимается заклинаниями одного из вождей пришельцев Аморгена Белоколенного. Эти заклинания составляли, по всей видимости, вербальную часть ритуала доместикации пространства, воспроизводящую акт творения посредством называния вещей:

Ailiu iath n-Erenn, - Молю землю Эриу,

Ermachmuirmothach, - бегущее море [быть] обильным,

Похожий материал - Доклад: Бритты и Рим

Mothachsliabsrethach,- обильный склон прекрасный

Srethachcaillcithach, - прекрасный лес, полный влаги,

Cithachabessach, - полноводная река водопадная,

Essachlochlindmar... - водопадное озеро многоводное...

Лейтмотивом этой и двух других поэм является плодородие. Впервые в повествовании о Сыновьях Миледа тема плодородия появляется вместе с Итом. Его имя восходит к *itu- < и-е *pi-tu- от *pei(H)- ‘питать, быть жирным, плодородным’; к форме с кратким i восходит нарицательное ith ‘зерно’ < *pi-tu- (ср. др.- инд. pitu-daruh ‘вид сосны’, греч. pitos ‘сосна, лат. pituita 'слизь; жидкость, вытекающая из дерева' и др-инд. pitu- 'сок, напиток'). Ступень с полной огласовкой корня *pei-tu- дает др-ирл. iath 'земля, страна'. К этому же корню относится имя другого персонажа Iar (арх.Ier) <*iwero-s <*pi-uer-o-; с тем же суффиксом греч.piar 'жир' <*pi-wr-. Основа *piwer- имеет особое значение для ирландской мифологической ономастики: к ней восходит имя богини-эпонима Ирландии Eriu <*iweriu (n- основа, gen. sg. Erenn <*iuerionos) <*piwerion- 'плодородная, жирная', а также греческий хороним pieria (cp. греч. м.р. piwn, pieira, др-инд. pivari 'жирный, обильный').

Очень интересно - Доклад: Троцкий

Тема плодородия, таким образом, имеет этимологический и нарративный аспекты. Что касается dramatispersonae, то, за исключением Эриу, они не фигурируют в дру-гих мифах, их имена упоминаются иногда в архаических частях генеалогий.

Тема плодородия появляется в начале первого аморгенова заклинания и в виде глагола Ailiu, который вызывает трудности при переводе. Обычно его передают как 'просить'. 'взывать', 'умолять' и т.п. ailiucвязывают с вал. iawl 'молитва' и далее к и-е *ya-/yo-, который Ю. С. Степанов интерпретировал как 'наделять жизненной силой' [Cтепанов 1995]. Краткая стeпень корня представлена в др-ирл. ailid 'кормить, воспитывать', родственном лат. alo 'питаю'. Анализ Ю. С. Степановым этого этимологического гнезда позволяет по-новому взглянуть на историю и особенности употребления др.-ирл. ailiu. Интересующий нас глагол появляется вначале особого класса поэм (который так и называется ailiu), содержанием которых является доместикация различных пространств и объектов - дома, воды, пива и т.д.

В наиболее древних поэмах этого класса ailiu может быть понят как ‘наделять жизненной силой’, ‘вызывать к жизни’; такая интерпретация делает данный класс текстов более понятным и снимает трудности при переводе. Когда обращаются к божеству с какой-то иной просьбой, используют депонентный глагол ad-muiniur (и-е *men-), как, например, в поэмах класса cetnathn-aisse ‘песнь о (долгой) жизни’ [Meyer 1917, 19-20]:

Admuiniursechtn-ingena [trethan]- Взываю к шести дочерям [океана],

dolbtesnathimaccn-aesmar... - которые прядут нити сыновей долгой жизни...

Вам будет интересно - Реферат: Российский народ и формирование общества в России

Если в рамках эксперимента записать в реконструкции пер-вую строку аморгенова заклинания ailiuiathnErenn, то получим сле-дующее: *iвliueitumiuerionos. liueitumiuerionos. Если записать эту строку в еще более ранней форме до падения *р- т. е. до выделения пракельтского, то получим *ialyo *peitum *piueryonos. В результате этого «эксперимента» мы имеем в реконструкции восьмисложник с аллитерацией, которая вполне укладывается в древнеирландские пра-вила. Этот стих в концентрированном виде выражает тему плодоро-дия и жизненной силы *ya-, *pei(H)- . Проецировать этот реконструкт на уровень индоевропейского праязыка было бы нелепо, но нельзя не заметить, что ни в древнеирландском, ни даже в протогой-дельском вся эта группа слов, восходящая к *pei-, не мотивирована и их взаимосвязь не очевидна. Следовательно, скопление этих имен вокруг темы плодородия едва ли может быть случайным. По-видимому, мы имеем дело с осколками древнего мифа, который возник тогда, когда словообразовательные связи, обусловливающие взаимную мотивированность, еще существовали, т.е. в период до падения *p-, к которому принято приурочивать выделение протокельтского из предшествующей языковой общности.

Сколько-нибудь детальная реконструкция исходного мифа трудно осуществима. Можно лишь попытаться представить себе какие-то общие черты сюжета. Видимо, в основе мифа лежала та же идея, что и в ритуале сакрального брака царя с богиней земли, воспроизводящем космогонический акт: группа персонажей, имена которых кодировались производными от корня *pei-, соотносимых тем или иным образом с богиней плодородия, с TerraMater противостоит группе, стремящейся к обладанию плодородной землей и жизненной силой.

Бриганты

На континенте (Brigantoi у Страбона 4,6,8) и на Британских островах Brigantes у Тацита (Agricola 17,2 в Британии и Brigantoi у Птолемея (II, 2, 6) в Ирландии, где позднее фиксируется племя Uн Brigti ‘потомки Бригиты’ < праирл. *Brigeddii < общекельт. Briganti) отмечается некоторое lacusBrigantinus, совр. Bodensee, населенные пункты Brigantio(n) на юго-востоке Галлии (совр. Brianзon-sur-Durance), Brigantio komos (Strabo 4,1,3), а также Brigantion (латиниз. Brigantium) в Реции и Галисии; древнебретонский ороним Brient < *brigentios и гидроним Brigentia в районе Кобленца. Широкое распространение топонимов, образованных от имени богини Бригантии, свидетельствует об общекельтском характере этой богини.

Форма этнонима Briganti/Brigantii и предшествующая ей Bri-gantioi указывают на то, что он (этноним) является производным от имени богини, которая в Ирландии известна как Brigit < *bhrghnti, а в Британии и на континенте (dea) Brigantia. Собственно говоря, про-изводность заключается в том, что Brigantii является формой множественного числа от теонима *Bhrghnti. Все производные так или иначе указывают на производящую i-основу: Brigant-i-no-sla-cus, Brigant-i-co-s (имя батава у Тацита Hist. 2,22), Brigant-i-no-magos (совр. Briganзon в деп. Var), Brigant-i-on и др. У нас нет оснований полагать, что словопроизводство шло в обратном направлении [cp. Rivet & Smith 1979, 278-280].

Интерпретация реконструируемой для теонима праформы *bhrghnti как причастия, может быть, не совсем правомерна, принимая во внимание то обстоятельство, что древнеиндийские имена brhant- ‘высокий’, mahant- ‘великий’ малый’ и некоторые другие, имеющие ударение на суффиксе, являются прилагательными, а не причастиями [Барроу 1976, 119; Thumb & Hauschild 1959, 98]. К этому можно добавить, что глаголы, образо-ванные от корня *bhregh-, либо позднего происхождения, либо аре-ально ограничены (Pok. 140-141). Соблазнительно видеть здесь индоевропейский суффикс *-e/ont-, переводящий имена инактивного класса в имена активные: хетт. uttar ‘слово’ ~ uddanant- ‘слово как активное начало’ [Гамкрелидзе, Иванов 1984, 302], но история этого суффикса в кельтских языках, включая общекельтский, практически не изучена и было бы рискованно предполагать, скажем, для общекельтского ситуацию, подобную хеттской. А. Мейе отмечал, что «формы с нулевой ступенью корня обозначали само действие, выраженное данным корнем, и в древнейшие времена, по-видимому, саму внутреннюю силу, присущую этому действию. Такого рода слова могли иметь культовую значимость.» [Мейе 1938, 268]. Подмеченная А. Мейе морфо-семантическая закономерность, действовавшая в индоевропейском праязыке, вполне пригодна для объяснения в данном случае.

Похожий материал - Реферат: Исторические корни популизма

В некоторых ирландских текстах, в частности во Второй битве на Маг Туйред [Stokes 1891 § 124; Gray 1982, 119] встреча-ется «усеченный» вариант имени Бригиты – Brig, сопоставимый с хеттской формой имени архаической богини dPar-ga /brga/ [Королев 1993]. Ирландская форма предполагает пракельт. *brigi-s < и-е *bhrghi-s (*brga дало бы < *breg, которое, возможно, отражено в названии одной из сакральных столиц Ирландии Brega). Вероятно, с «кратким» именем связаны топоним (или этноним?) в посвятительной надписи из Иберии MATRIBUSBRIGEACIS [CILii, 6328 (Pe-сalbadeCastro)], где -eac-, по-видимому, передает суффикс -iaco-, имевший притяжательное значение, а также название племени Bri-giani, жившего в Альпийской Галлии и поклонявшееся богу Brigan-tos (cр. надпись, происходящую с той же территории DEOBRIG-ANTU) и гидроним Bray, приток Луары, < *brigia.

Тем самым, мы имеем возможность рассматривать *brigi-s и *briganti как архаизм, сохранившийся в кельтских языках. Разумеется, эту пару нельзя рассматривать как свидетельство о наличии инактивного и активного классов в общекельтском, скорее эти два слова уже утратили такого рода признаки и сохранялись лишь благодаря консервативности религиозного словаря.

В связи с этим возникает вопрос об отношении Brig / Brigit /Brigantia и соответствующих этнонимов к группе лексем, обозна-чающих возвышенность, холм в кельтских языках – др-ирл. bri, вал. bre, гал. briga < *brga < *bhrgha, широко представленных в кельтской топонимике. Представляется, что исходная мотивировка воз-вышенная, высокая вполне соотносится с функциями и локусом соответствующей богини, как мы можем их себе представить на ос-нове ирландских и шотландских данных (4).

Вслед за А. А. Королевым [Королев 1993] и Ю.С. Степано-вым [Степанов 1997, 92-94] можно реконструировать для индоевропейского праязыка имя богини *Вhrghnti. На востоке индоевропейской области это слово представлено в хеттском как теоним, а в индо-иранских языках как эпитет богини AredviSuraAnahita - berezanti ‘высокая’. Эта индоевропейская лексема в качестве этнонима засвидетельствована преимущественно на западе индоевропейского ареала. Материал, на мой взгляд, позволяет предположить, что и теоним и этноним существовали в индоевропейское время. Для последнего мотивировка могла бы иметь вид высокая (богиня) > (народ) высокой (богини).