Наука – особая сфера человеческой деятельности, «функцией которой является выработка и теоретическая систематизация объективных знаний о действительности».
Научный стиль обслуживает научную сферу общения, главным в которой является логичное, точное, однозначное выражение мысли.
На организацию речевых средств влияет характер научного мышления, который предполагает, что наука оперирует понятиями, а процесс научного мышления воплощается в умозаключениях и рассуждениях. Поскольку цель науки – вскрывать закономерности действительности, то характер мышления здесь отвлеченный, абстрагированный. Понятийность и логичность мышления влекут за собой специфические черты научного стиля – отвлеченно-обобщенность и логичность (структурно-выраженную) изложения .
Отсюда частные стилевые приметы научного текста: смысловая точность (однозначность), объективность, строгость, скрытая эмоциональность . При этом научная речь не лишена образности, но в отличие от художественной речи словесные образы здесь помогают выражению понятийной мысли.
Научная литература по тематическому признаку разнообразна – научно-гуманитарная, научно-техническая, естественнонаучная. Однако с точки зрения функционирования языка в этих разновидностях различие ощущается на терминологическом уровне. Общие стилевые приметы оказываются схожими. Научный стиль предполагает официальную обстановку общения, установку на косвенно-контактное общение; преобладание письменной формы общения . Эти условия влекут за собой предварительную продуманность, подготовленность речи и тщательность ее оформления .
Возможно вы искали - Шпаргалка: Ответы на экзаменационные вопросы по русскому языку
Научные тексты рассчитаны на логическое, а не эмоционально-чувственное восприятие, поэтому эмоциональное в языке не выявляется открыто, научный стиль «тяготеет к речевым средствам, лишенным эмоциональной нагрузки». Использование эмоциональных элементов возможно для создания глубокой убедительности, резко контрастирующей с общим бесстрастным тоном научного изложения.
Современный научный стиль стремится к стандартизации средств выражения.
Научная речь – речь терминированная , она перемежается с формулами, богата символами; все это создает особый облик научного текста. Функция образа в научном тексте – наглядно-конкретизирующая, это средство разъяснения научных понятий. Степень эмоционального в языке науки определяется областью знания, к которой относится текст. Естественно, что тексты гуманитарного толка более эмоциональны, чем тексты технического направления, где вообще практически отсутствуют эмоциональные элементы.
Цель экспрессии в науке в доказательности (интеллектуальная экспрессивность). Это достигается усилительными и ограничительными частицами, вводно-модальными словами, актуализирующими ход рассуждений.
Научная публикация может быть предназначена для специалистов и для широкого круга читателей. Поэтому выделяется собственно научный стиль изложения и научно-популярный. Жанровое разнообразие научной литературы также влияет на формирование стилевых черт, Это монографии, статьи, научные отчеты, описания рекламируемого промышленного объекта, патентные описания, рефераты, аннотации и т. д. Научный стиль используется и в устной форме – в докладах, сообщениях, выступлениях, вопросах, лекциях и т.д.
Похожий материал - Реферат: Фразеология русского языка
Объединяющим моментом для научных текстов являются следующие признаки: строгая нормированность речевых средств, терминированность; однозначное употребление слов; книжный характер лексики и синтаксических конструкций; использование развернутых предложений с четко выраженными синтаксическими связями; обилие причастных и деепричастных оборотов, цепочек атрибутивно-именных сочетаний; безличность, монологичность и т.д.
Лексика научного стиля состоит из трех пластов:
· Общеупотребительная (нейтральная)
· Общенаучная
· Специальная (терминологическая)
Очень интересно - Реферат: Значимость Русского Языка
Научные произведения требуют логичности в изложении . Поэтому здесь преобладают интеллектуальные элементы языка: научная и техническая терминология (осуществляется передача научных понятий) и абстрактная лексика (слова, обозначающие абстрактные понятия). Названия конкретных предметов, людей даются по признаку, действиям, специальности или должности.
В связи с появлением «гибридных» наук (биофизика, геохимия и др.) становится трудным выделение общенаучной, общетехнической, отраслевой и узкоспециальной терминологии. В целом же терминологической лексике свойственны общие черты: абстрагированный, логико-понятийный характер, системность, однозначность, неметаморфичность .
Термины должны точно выражать специальные понятия. Каждая отрасль науки оперирует определенными понятиями и терминами. Эти слова составляют терминологическую систему данной отрасли науки или техники. «…Термины в области лексики и формула в области синтаксиса являются теми идеальными типами языкового выражения, к которым неизбежно стремится научный язык».
Термины могут быть общеупотребительными (общенаучная терминология) и узкоспециальными (термины данной области знания).
Общеупотребительные термины, часто детерминологизируются.
Вам будет интересно - Реферат: Анализ акцента литовца при чтении русского текста.
Элементы терминосистем могут включаться в разные системы, обслуживающие разные отрасли знания, например: морфология – в языкознании и в ботанике. Однако в пределах одной терминосистемы термин доложен быть однозначен, моносемичен, одного терминологического поля. Недопустимы многозначные термины, обозначающие величины, расчетные понятия.
Современные терминологические системы не всегда совершенны, допускают многозначность, что нарушает требование, предъявляемое к «идеальному» термину: одно значение должно быть закреплено только за одним термином.
Полисемичными являются такие термины, как нагревание, давление, прозрачность, звукопроводность, теплоемкость, морозостойкость и др. Термин «прозрачность», например, в одном случае обозначает свойство, в другом – величину, характеризующее свойство.
Многозначными иногда оказываются терминоэлементы (слова или части слов, входящие в состав сложных терминов и терминов-словосочетаний, но имеющие самостоятельное значение). Так, в термин «живая сила» терминоэлемент сила употребляется в значении энергии, а в термине лошадиная сила – в значении мощности.
По степени точности термины можно разделить на правильно ориентирующие, нейтральные и неправильно (или ложно) ориентирующие. «Правильно ориентирующими» являются термины, внутренняя форма которых не противоречит реальному значению и ориентирует (указывает) на существенный признак именуемого данным термином объекта (например, прошедшее время, вопросительное предложение, электродвигатель и т. п.).
Похожий материал - Доклад: Сатира как репрессия
К нейтральным относят термины, буквальное значение которых не распознается или в состав которых входят признаки, не раскрывающие содержания понятия, связанные не с самим понятием, а с обстоятельствами его появления.
Неправильно ориентирующими считаются термины с терминоэлементами, не соответствующими реальному значению термина. Например, в географии под термином «восстановленный растительный покров» понимается покров, «мысленно восстановленный, а в действительности не существующий». Термин ложно ориентирует, так как «восстановленные» леса могут быть понятны как реально существующие.
Терминологические системы, как правило, не имеют синонимов: термин соотносится с одним научным понятием, имеет одну дефиницию. Однако распространено такое явление, как дублетность . Чаще всего источником дублетных терминов является параллельное употребление собственного и заимствованного слова-термина.
Термин – слово, словосочетание, обозначающее понятие специальной области знаний, обладающий следующими признаками: