СОДЕРЖАНИЕ
Введение - 3
1. Определение - 5
2. Национальный характер англичан - 6
3. Английский менталитет сквозь призму языка: privacy - 8
Возможно вы искали - Реферат: Французская школа физиократов. Экономические таблицы Ф. Кенэ
4. Классификации фразеологических единиц английского языка - 15
5. Происхождение фразеологических единиц современного английского языка - 19
5.1. Исконно английские фразеологические единицы - 19
5.2. Заимствованные фразеологические единицы - 24
5.3. Фразеологические единицы в английском языке американского происхождения - 27
Похожий материал - Реферат: Эволюция категории финансов экономических школ XVIII- XIX вв
5.4. Фразеологические единицы, заимствованные в иноязычной форме - 28
6. Классификация приемов перевода фразеологизмов - 29
6.1 Классификация Л.П. Смита - 29
6.2 Классификация В.В. Виноградова – 31
6.3. Классификация Л.В. Федорова - 33
6.3.1 Фразеологический перевод - 34
6.3.2 Основные области использования
фразеологических эквивалентов в процессе перевода - 37
Очень интересно - Реферат: Миф и религия в системе культурных ценностей
6.3.3 Нефразеологический перевод - 39
6.3.4 Контекстуальный и выборочный перевод - 41
6.3.5 Характерные особенности фразеологизмов - 42
7. Связь между идиомами в английском, немецком, русском, французском и испанском языках - 47
8. Шекспиризмы - 50
Вам будет интересно - Реферат: Отчет о прохождении ознакомительной практики в прокуратуре
9. Фразеологизмы английских писателей XVII – XX веков - 54
Заключение - 57
Литература - 59
Приложения - 60
Введение
Похожий материал - Реферат: Нагідки лікарські 3
When we deal with words
We deal with mind.
Ayne Rand.
Английский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось большое количество выражений, которые люди нашли удачными, меткими и красивыми. Так и возник особый слой языка - фразеология, совокупность устойчивых выражений, имеющих самостоятельное значение.