Дипломная работа: Модальные глаголы немецкого языка и их переводы на русский

Работу выполнила:

Ардашева О.В.

Научный руководитель:

д.ф.н., профессор Беркетова З.В.

МОСКВА

2010 г.


Содержание

Возможно вы искали - Реферат: Конспект урока по биологии - ДНК

Введение

Глава I. Категория модальности как языковая универсалия

1.1 Значение модальности в лингвистике

1.2 Модальность как языковая универсалия

1.3 Грамматико-лексические поля

Похожий материал - Реферат: Конспект урока по биологии - гликолиз

Глава II. Значение модальных глаголов

2.1 Основное значение модальных глаголов в немецком и русском языках

2.2 Словарные объяснения основных модальных глаголов русского языка

2.3 Формы модальных глаголов в немецком языке и их место в предложении

2.4 Инфинитивные предложения с модальными глаголами müssen, sollen, dürfen, können, wollen, mögen и их переводы

Очень интересно - Реферат: План-конспект урока по легкой атлетике с элементами спортивных игр

2.5 Анализ материала романа Ф. Кафки "Америка" на предмет применения в тексте модальных глаголов и глаголов, выражающих модальность.

Заключение

Библиография

Введение

Актуальность данной работы определяется значимостью объекта изучения.

Вам будет интересно - Контрольная работа: Приоритеты маркетинга в условиях застойного рынка

Объект исследования – категория модальности в немецком и русском языках.

Предмет исследования – модальные глаголы: dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen, lassen и их переводы.

Цель предлагаемого исследования заключается в проведении системного лексико-грамматического анализа модальных глаголов и их переводов на материале художественного произведения.

В соответствии с названной общей целью задачи исследования можно сформулировать следующим образом:

1. Проанализировать существующие классификации понятия «модальность».

Похожий материал - Реферат: Различия туроператоров и турагентов

2. Представить возможность модальных глаголов передавать различные оттенки и нюансы действий, выражающих – желание, возможность, сомнение, неопределённость или мнение третьего лица.

3. Выявить факторы, обусловливающие возможность модальных глаголов передавать отношение к другим глаголам и образовывать вместе с ними сложные сказуемые.

4. Исследовать применяемые способы передачи основного значения и оттенков модальных глаголов в художественной литературе.

Материалом исследования послужил роман Ф.Кафки «Америка» и его перевод на русский язык.