Реферат: Язык и стиль распорядительных документов язык и стиль коммерческой кореспонденции, язык и стиль

Институт Бизнеса и Политики

Нижегородский филиал

Факультет «Экономики и управления»

РЕФЕРАТ

по дисциплине «Русский язык и культура речи»

На тему : «Язык и стиль распорядительных документов:

Возможно вы искали - Реферат: Эффективность использования трудовых ресурсов в железобетонном цехе

язык и стиль коммерческой кореспонденции, язык

и стиль инструктивно-методических документов.

Реклама деловой речи. Правила оформления документов.

Речевой этикет в документах. »

Выполнил:

Студент 3 курса

Заочного отделения

№ з/книжки 3097

Катрова О.В.

Проверил:

Пещерова И.А.

Н.Новгород

2003 г.

Содержание

Введение. - 3

Похожий материал - Реферат: Японская модель управления

Основная часть:

1. Язык и стиль коммерческой коресспонденции. - 4

2. Язык и стиль инструктивно-методических документов. - 4

3. Реклама деловой речи. - 6

4. Правила оформления документов. - 6

5. Речевой этикет в документах. - 9

Очень интересно - Реферат: Японская модель управления на рубеже ХХI века: традиционное и современное

Заключение. - 11

Список использованной литературы. - 12

Введение.

«Это я почтальон Печкин, принес посылку. Только я вам её

не отдам, потому что у вас документов нету.»

из книги Э. Успенского

«Трое из Простоквашино».

В жизни любого человека документы играют огромную роль. Практически в любой сфере нашей деятельности требуются какие-либо документы. Что же означает слово документ? В Федеральном законе от 27 ноября 1994 г. даётся следующее определение термина «документ».

Документ -это материальный объект, имеющий юридическую (правовую) значимость с зафиксированной на нем информацией, предназначенный для передачи во времени и пространстве в целях его хранения и использования.

Деловой стиль - это совокупность языковых средств, функция которых – обслуживание сферы официально-деловых отношений, т. е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной и юридической деятельности.

Вам будет интересно - Реферат: Система японского менеджмента

Как правило, документ составляется и оформляется на основе правил и требований принятого стандарта: Единой государственной системы делопроизводства (ЕГСД). Форма документов разных видов унифицирована.

В тексте документа обычно выделяются две смысловые части: в одной излагаются причины, основания и цели составления документа, в другой - выводы, предложения, просьбы, рекомендации, распоряжения.Различают две категории документов: для внешнего и внутреннего пользования. Документы не однородны по степени унификации и стандартизации. Одну группу составляют документы, в которых единообразной является не только форма, но и типовое содержание.В другую группу входят документы, имеющие унифицированную форму, но вариативное содержание, т.е. значительно различаются по имеющейся в них информации.

Основная часть.

1.Язык и стиль коммерческой коресспонденции.

Неоднородность тематики и разнообразие жанров позволяет выделить в рассматриваемом стиле две разновидности, одной из которых является обиходно-деловой стиль, к которому относится коммерческая корреспонденция: частные деловые бумаги (заявление, доверенность, расписка, автобиография, счет и др.). Она характеризуется известной стандартизацией, облегчающей её составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности.

2. Язык и стиль инструктивно-методических документов.

Официально-деловой стиль – это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Документы – это письменные тексты, имеющие юридическую (правовую) значимость. Несмотря на различия в содеожании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт,(обладает следующими обязательными качествами):

1) Употребление канцелярских штампов – воспроизводимых лексико-

фразеологических единиц, которые соотносятся с часто повторяющимися ситуациями, распространенными понятиями (за отчетный период, принимая во внимание, выдана для предоставления, прослушав и обсудив…);

Похожий материал - Реферат: рекрутинг

2) Использование слов-наименований лиц по действию, состоянию (вкладчик, квартиросъемщик); собирательных существительных (выборы, дети, родители); название лиц по профессии и социальному положению, значение совокупности (граждане, служащие);

3) Введение специальной терминологии, не имеющий синонимов в

общеупотребительной лексике (приказ, протокол, согласовано, сторона, реализация…);

4) Ограничение возможности лексической сочетаемости слов. Например, служебное письмо – составляется (не пишется, не направляется, не посылается);