В настоящее время в советской и зарубежной методике преподавания иностранных языков весьма актуальна проблема контроля речевых умений.
Это обусловлено целым рядом причин, главной из которых является возросшее значение практического владения различными видами речевой деятельности на иностранном языке в жизни современного общества. Сказанное в большой мере относится к умению читать, поскольку «...в условиях растущих контактов и усиления обмена информацией между странами чтение литературы на иностранных языках, художественной, технической, специальной, публицистической и т. д., приобретает характер необходимой и особенно существенной речевой деятельности». При задачах практического овладения иностранным языком контроль речевых умений несомненно должен играть ведущую роль. Однако приходится признать, что в общей проблеме контроля по иностранному языку вопросы контроля именно речевых умений относятся к числу наименее разработанных. Существующие формы контроля по иностранному языку еще во многом связаны с проверкой усвоения языкового материала и зачастую оказываются недостаточно надежными для определения успешности овладения тем или иным видом речевой деятельности на иностранном языке.
Частным вопросом затронутой проблемы является контроль чтения (здесь и далее имеется в виду чтение про себя). Традиционные формы контроля чтения на иностранном языке —чтение вслух, ответы на вопросы, постановка вопросов к содержанию прочитанного, пересказ, изложение, перевод — имеют серьезные недостатки и не дают надежных показателей уровня успешности обучения чтению. Одни из указанных форм контроля явно неадекватны как формы контроля именно чтения, так как проверяют умение читать на иностранном языке в комплексе с не менее сложными другими речевыми умениями (например, пересказ скорее отражает определенный уровень владения устной речью, изложение — умение излагать то или иное содержание в письменной форме и т. д.). Другие из названных форм контроля — чтение вслух, ответы на вопросы, постановка вопросов к содержанию прочитанного, перевод — в меньшей мере связаны с другими видами речевой деятельности и являются более приемлемыми для проверки чтения, однако они весьма уязвимы с точки зрения критерия экономности, что значительно снижает их эффективность в учебном процессе. Трудность нахождения адекватных и экономных форм контроля чтения на иностранном языке в значительной мере объясняется тем, что до сих пор в методической литературе нет достаточно точного и обоснованного ответа на вопрос, что должно контролироваться в чтении.
Чтение представляет собой сложное речевое умение. Вычленение тех составляющих его компонентов, которые обеспечивают функционирование чтения как вида речевой деятельности, представляется очень важным в плане решения вопроса о правильной постановке контроля данного речевого умения на иностранном языке. С этой точки зрения большой интерес представляет опыт применения тестов, так как непосредственно с привлечением в практику преподавания данной формы контроля получили свое развитие детальные спецификации объектов контроля. Тестирование, особенно в области чтения, имеет довольно длительную историю применения за рубежом и заслуживает внимательного рассмотрения. В пользу достаточно высокой надежности тестов как формы контроля чтения свидетельствуют, с одной стороны, наличие фундаментальных исследований по данному вопросу, а с другой, сам факт широкого применения тестов чтения на родном и иностранном языках а различного рода учебных заведениях ряда зарубежных стран. Принципиально использование тестов как формы контроля речевых умений в советской методике обучения иностранным языкам не вызывает возражений.
В настоящей статье предпринята попытка определить объекты контроля в тестах по чтению. При выявлении общей совокупности объектов тестирования анализировались тесты по чтению как на родном, так и на иностранном языках. В данном случае особенно важно было учесть все характеристики чтения, обеспечивающие его коммуникативную ценность на любом языке. Полученные данные позволяют нам сделать некоторые обобщения относительно объектов контроля в имеющихся тестах по чтению.
Возможно вы искали - Реферат: Название как кодированная идея текста
Так как чтение представляет собой сложное речевое умение, то его тестирование предусматривает дифференцированный контроль целого ряда отдельных элементарных умений и навыков, характерных для чтения, а также их комплексных сочетаний. В тестах проверяются:
1) понимание содержания прочитанного;
2) восприятие и понимание языкового материала (формы, значения и функций отдельных языковых единиц);
3) техника чтения.
I. Рассмотрим вопрос контроля в тестах понимания содержания прочитанного. Проведенный нами анализ тестов по чтению показал, что проверка понимания содержания осуществляется на материале абзаца и текста. Выявление объектов контроля при проверке понимания содержания всегда вызывало трудности в методике тестирования чтения. Американский ученый Дж. Герберих подчеркивал, что важной предпосылкой возможности использования на практике тестов для контроля понимания содержания прочитанного является: а) точное определение термина «понимания» и, что не менее важно, б) определение того, каким образом понимание проявляется читающим.
Похожий материал - Доклад: Legal and linguistic aspects of translating english legal terminology
Следует иметь в виду, что понимание при чтении как познавательный процесс не может быть объектом контроля в тестах. «Мы не в состоянии... измерить знания, умения, навыки... путем классификации и подсчета тех изменений, которые произошли в мозговых клетках... Речь идет о косвенном измерении знаний, умений через их внешние проявления». В тестах по чтению понимание рассматривается как продукт, результат, эффект (outcome) некоторых познавательных процессов. При таком подходе контроль понимания предполагает проверку, учет того, что понято, а не того, как это достигнуто, характеристику результата, продукта понимания, а не процесса понимания как такового. Таким образом, понимание содержания прочитанного находит в тестах свое определение в конкретно выраженной характеристике результата, продукта понимания. Чем элементарнее результат понимания, тем конкретнее можно определить форму его проявления. Однако результаты понимания бывают настолько сложными, что однозначно определить форму их проявления не представляется возможным. В таком случае понимание не может быть проверено с помощью тестов.
В рассмотренных нами тестах по чтению осуществляется контроль общего и детального понимания содержания.
При контроле общего понимания содержания в качестве объекта контроля выступает понимание, результатом которого становится выявление
основной идеи и общего смысла прочитанного абзаца или текста. Объектом контроля при тестировании детального понимания содержания являются следующее его результаты:
а) вычленение определенных фактов;
Очень интересно - Реферат: Advertising in our Life
б) организация полученной информации (группировка, систематизация и т. д.);
в) выполнение какого-либо задания в соответствии с прочитанной инструкцией;
г) оценка прочитанного;
д) определение вероятного смыслового завершения описанных событий;
е) вывод или заключение;
Вам будет интересно - Сочинение: История официально-делового стиля и жанры деловой речи
ж) интерпретация прочитанного;
з) ответ на определенный вопрос;
и) удержание в памяти каких-либо фактов;
к) последующее воспроизведение содержания в устной или письменной форме.
II. Восприятие и понимание отдельных языковых единиц в тестах по чтению проверяется на материале слова, отдельного предложения, абзаца и текста. На материале слова тестируются:
Похожий материал - Сочинение: Лирика Лермонтова
1) соотнесение графического образа слова со значением;
2) определение значения слова на основе анализа его структуры;
3) знание значений суффиксов и префиксов;
4) установление смысловой связи производных и сложных слов со значением образующих основ.