Что означает пуд соли съесть; биться не на живот, а на смерть; на поле брани, быльём поросло; начинать на азов; от горшка два вершка; лёгок на помине; дать стрекача?

Ответы:
Юля Поваляева
26-08-2012 08:40

Пуд соли съесть. Прожив долгое время вместе, хорошо узнать кого-либо (говорится по отношению к тому, с кем кто-то связан общим делом или долгой дружбой).Биться не на живот, а на смерть.Живот раньше значило жизнь, т.е. биться не на жизнь, а на смерть.На поле брани, быльём поросло.Давно забылось, стерлось в памяти (о том, что безвозвратно прошло).Начинать на азов.Начать с азов. Начинать с самого начала и простого.От горшка два вершка.Вершок сохранился в шутливом выражении от горшка два вершка, то есть маленький, небольшого роста человек, чаще ребёнок.Лёгок на помине.Говорится о том, кто появился вскоре после того, как о нем подумали или упомянули в разговоре.Дать стрекача. Стремительно убегать. Сбежать.

Также наши пользователи интересуются:

Картинка с текстом вопроса от пользователя Румия Гришина

⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «Что означает пуд соли съесть; биться не на живот, а на смерть; на поле брани, быльём поросло; начинать на азов; от горшка два вершка; лёгок на помине; дать стрекача?» от пользователя Румия Гришина в разделе Русский язык. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.

Открой этот вопрос на телефоне - включи камеру и наведи на QR-код!