К приведённым ниже иноязычным фразеологизмам подберите соответствующий русский. Z deszczli pod runne (польск.) - буквально «попасть с дождя под водосточную трубу». Z bláta do louze (чешск.) - буквально «попасть из грязи в лужу». От трънта на глог (болгар.) - буквально «попасть из колючек в боярышник».

Ответы:
Арсений Герасименко
15-10-2013 06:24

затрудняюсь с ответом

Также наши пользователи интересуются:

⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «К приведённым ниже иноязычным фразеологизмам подберите соответствующий русский. Z deszczli pod runne (польск.) - буквально «попасть с дождя под водосточную трубу». Z bláta do louze (чешск.) - буквально «попасть из грязи в лужу». От трънта на глог (болгар.) - буквально «попасть из колючек в боярышник».» от пользователя Валерий Федосенко в разделе Русский язык. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.

Открой этот вопрос на телефоне - включи камеру и наведи на QR-код!