Даны фразеологизмы на иностранных языках с одним значением: to fly off the handle («сорваться с ручки», англ.); perder los estribos («потерять стремена», исп.); sortir de ses gonds («сорваться с петель», фр.); aus der Haut fahren («выехать из кожи», нем.). 1. Сформулируйте значение всех этих фразеологизмов. 2. Укажите, по скольким образным схемам составлены эти фразеологизмы. Сформулируйте эти схемы. 3. Напишите русские фразеологизмы с этим же значением. Верно ли утверждать, что образы приведённых выше и найденных вами фразеологизмов тождественны?

Ответы:
Катарина Оленбергер
19-03-2014 05:42

1)Значение всех перечисленных фразеологизмов-это "выйти из себя",то есть потерять контроль над собой.2)Все фразеологизмы составлены по схеме единства,фразеологические единства на основе народных обычаев.Схема -можно передать одним словом.Данные четыре фразеологизма составлены по одной образной схеме,когда слова нельзя заменять,потеряется смысл,их берут в готов виде. 3)"Сорваться,слететь с ручки"(злиться,терять самообладание)-"Лезть на стену"(беситься,быть бессильным изменить положение)."Потерять стремена"(потерять опору в жизни,досадно переживать неудачу)-"Терять почву под ногами"(терять самообладание,не находить выхода из ситуации)."Сорваться с петель"(потерять контроль над собой,не контролировать действия)-"Слететь с катушек"(вести себя безумно,крушить всё злости)."Выехать из кожи"(потереть контроль,взбеситься)-"Лезть из кожи вон."(стараться удивить всех,превзойти себя).Значения похожи,но понятия не полностью тождественны,это объясняется различным языковым присхождением ,поэтому и смысл не совсем идентичен.

Также наши пользователи интересуются:

⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «Даны фразеологизмы на иностранных языках с одним значением: to fly off the handle («сорваться с ручки», англ.); perder los estribos («потерять стремена», исп.); sortir de ses gonds («сорваться с петель», фр.); aus der Haut fahren («выехать из кожи», нем.). 1. Сформулируйте значение всех этих фразеологизмов. 2. Укажите, по скольким образным схемам составлены эти фразеологизмы. Сформулируйте эти схемы. 3. Напишите русские фразеологизмы с этим же значением. Верно ли утверждать, что образы приведённых выше и найденных вами фразеологизмов тождественны?» от пользователя Alla Akishina в разделе Русский язык. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.

Открой этот вопрос на телефоне - включи камеру и наведи на QR-код!