Толкование фразеологизма с огня да в полымя

Ответы:
Марат Гриб
05-06-2014 22:10

 Из неприятного положения в ещё худшее.Имеется в виду, что ситуация в которой оказывается лицо, группа лиц , вызывает, с точки зрения говорящего, беспокойство, опасение, поскольку оценивается им как более тяжёлая, неблагоприятная или опасная по сравнению с бывшим положением дел

Валик Кобчык
06-06-2014 00:27

Полымя - ж. вост. поломя, пламя. Из огня да в полымя. Костер полымясто разгорелся. Полымя из ноздрей, пар (дым) из ушей. От дождя не в воду, от огня не в полымя.

Также наши пользователи интересуются:

Картинка с текстом вопроса от пользователя Михаил Ашихмин

⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «Толкование фразеологизма с огня да в полымя» от пользователя Михаил Ашихмин в разделе Русский язык. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.

Открой этот вопрос на телефоне - включи камеру и наведи на QR-код!