Толкование фразеологизма с огня да в полымя
Ответы:
05-06-2014 22:10
Из неприятного положения в ещё худшее.Имеется в виду, что ситуация в которой оказывается лицо, группа лиц , вызывает, с точки зрения говорящего, беспокойство, опасение, поскольку оценивается им как более тяжёлая, неблагоприятная или опасная по сравнению с бывшим положением дел
06-06-2014 00:27
Полымя - ж. вост. поломя, пламя. Из огня да в полымя. Костер полымясто разгорелся. Полымя из ноздрей, пар (дым) из ушей. От дождя не в воду, от огня не в полымя.
⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «Толкование фразеологизма с огня да в полымя» от пользователя Михаил Ашихмин в разделе Русский язык. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.
Открой этот вопрос на телефоне - включи камеру и наведи на QR-код!