Каким русским фразеологизмам соответствуют следующие иноязычные фразеологизмы: 1)Вбежать в долги(англ.) 2)Поставить жизнь в зависимости от шанса(англ) 3)придерживать язык(англ) 4.придерживать лошадей(англ) 5.Как сыр и мел

Ответы:
Дмитрий Юрченко
17-06-2014 18:40

Влезть в долги, поставить жизнь на рулетку(рискнуть всем), прикусить язык(держать язык за зубами), не гони лошадей, как небо и земля.

Также наши пользователи интересуются:

⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «Каким русским фразеологизмам соответствуют следующие иноязычные фразеологизмы: 1)Вбежать в долги(англ.) 2)Поставить жизнь в зависимости от шанса(англ) 3)придерживать язык(англ) 4.придерживать лошадей(англ) 5.Как сыр и мел» от пользователя KAMILA VEDMID в разделе Русский язык. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.

Открой этот вопрос на телефоне - включи камеру и наведи на QR-код!