Переведите до словно, ток не с переводчиком Это лето было для меня отличным. Я была в лагере. Я привезжа оттуда кучу положительных эмоций. Больше всего мне запомнилась короная фраща физрука:"Что творит эта женщина"! А воспитатель оставил в моей памяти бабайку) Потом я приехала в город. Там я гяляла с подругами до ночи, почти каждый день.

Ответы:
Rostik Voloschenko
18-06-2014 06:38

Dieser Sommer war fuer mich toll. Ich war im Kinderlager. Das hat mir riesen Spaß gemacht! (не советую это дословно переводить, никогда не слышала, чтобы немцы так говорили, но у меня не очень большой опыт) Am besten hat mir das Schlagwort unseren Sportlehrers "Was macht dieses Weib/Frau*?" gefallen. Und die Erzieher praegte sich mit "Babajka" ein. Dann bin ich in die Stadt (nach Hause) gekommen. Da bin ich fast jeden Tag mit meinen Freundinnen bis Nacht (не уверенна) spazieren gegangen. * Weib - более разговорное, ~баба.

Также наши пользователи интересуются:

⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «Переведите до словно, ток не с переводчиком Это лето было для меня отличным. Я была в лагере. Я привезжа оттуда кучу положительных эмоций. Больше всего мне запомнилась короная фраща физрука:"Что творит эта женщина"! А воспитатель оставил в моей памяти бабайку) Потом я приехала в город. Там я гяляла с подругами до ночи, почти каждый день.» от пользователя Афина Тучкова в разделе ОБЖ. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.

Открой этот вопрос на телефоне - включи камеру и наведи на QR-код!