Помогите перевести немецкий, пожалуйста) Das Adjektiv „deutsch“ kommt vom althochdeutschen „diutisk“ und bedeutete zunächst „volkstümlich“ , „zum Volke gehörig“ . Das Adjektiv „deutsch“ bezog sich auf die Sprache des Volkes. Und die Sprache der Kirche und der Gelehrten war Latein. Ein Deutscher war jedermann, der diese „Volkssprache“ sprach, und der Deutsche bezieht also seine Identität aus dieser „Sprache des Volks"

Ответы:
YULIYA ALYMOVA
12-07-2014 23:16

Прилагательное "deutsch" произошло от древневерхненемецкого "diutisk" и означало сначала "народный", "принадлежащий народу". Прилагательное „deutsch“ назывался языком народы. А Языком церкви и ученых был латинский. Немцем был каждый человек, который говорил на этом "народном языке", и, следовательно, немец получает свою идентичность из этого "языка народа"

Также наши пользователи интересуются:

⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «Помогите перевести немецкий, пожалуйста) Das Adjektiv „deutsch“ kommt vom althochdeutschen „diutisk“ und bedeutete zunächst „volkstümlich“ , „zum Volke gehörig“ . Das Adjektiv „deutsch“ bezog sich auf die Sprache des Volkes. Und die Sprache der Kirche und der Gelehrten war Latein. Ein Deutscher war jedermann, der diese „Volkssprache“ sprach, und der Deutsche bezieht also seine Identität aus dieser „Sprache des Volks"» от пользователя КСЮХА КИСЛЕНКОВА в разделе История. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.

Открой этот вопрос на телефоне - включи камеру и наведи на QR-код!