Почему программы переводчик  успешно переводит деловые документы  но не годятся  для перевода художественных произведений

Ответы:
Уля Демиденко
29-03-2016 23:11

Ибо переводчик не сможет понять и передать то, что имел ввиду автор, не сможет передать с той же красотой все обороты и художественные средства. Переводчик - программа, а не искусственный интеллект.

Также наши пользователи интересуются:

Картинка с текстом вопроса от пользователя КРИСТИНА КРУТОВСКАЯ

⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «Почему программы переводчик  успешно переводит деловые документы  но не годятся  для перевода художественных произведений» от пользователя КРИСТИНА КРУТОВСКАЯ в разделе Экономика. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.

Открой этот вопрос на телефоне - включи камеру и наведи на QR-код!