Перевод стихотворения Ахмета Байтурсынова "Егіннің бастары"
“Сеятель человечности”(посвящение Абаю)Посеять человечность он решилВ сердцах, закоченевших изнутри,Для всех несчастных, не жалея сил,Трудился от зари и до зари.Сей труд напрасным обречен был быть:Рабы привыкли лишь по-рабски жить.Покорно прозябал двуногий скотНе в силах жалкий рок свой изменить.Не в том ли разве назначение скота,Чтоб резать, ездить, стричь и бить?Хомут на шее должен он носить,Кнут и сапог наездника сносить.Кто роль скота привык прилежно исполнять,Не может на других за свой удел пенять:Погонщик вмиг сошлется на осла,Которого без плетки не поднять(1908 г.)
⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «Перевод стихотворения Ахмета Байтурсынова "Егіннің бастары"» от пользователя Bozhena Zaharenko в разделе Право. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.
Открой этот вопрос на телефоне - включи камеру и наведи на QR-код!