Определите ,в каких случаях при переводе на английский язык перед выделенными сущЕствительными следовало бы поставить неопределенный артикль :в порт прибыл пароход.Пароход уже прибыл . день был чудесный.это был чудесный день . письмо отправлено и телеграмма тоже .я живу в большом новом доме .дом мне понравился,а сад -нет .книгу я прочитал с большим интересом.это книга или журнал ?

Ествительными следовало бы поставить неопределенный артикль :в порт прибыл пароход.Пароход уже прибыл . день был чудесный.это был чудесный день . письмо отправлено и телеграмма тоже .я живу в большом новом доме .дом мне понравился,а сад -нет .книгу я прочитал с большим интересом.это книга или журнал ?

Ответы:
СТАСЯ ПОВАЛЯЕВА
24-05-2018 07:54

В предложениях: В порт прибыл пароход. Это был чудесный день. Я живу в большом новом доме. Это книга или журнал?

Картинка с текстом вопроса от пользователя Рома Солдатенко

⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «Определите ,в каких случаях при переводе на английский язык перед выделенными сущ» от пользователя Рома Солдатенко в разделе Английский язык. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.

Открой этот вопрос на телефоне - включи камеру и наведи на QR-код!