Переведите пожалуйста на русский язык немецкую басню Zwei Freunde und ein Bär Zwei Freunde gelobten sich gegenseitig, sich in allen Fällen treu beizustehen und Freud und Leid miteinander zu teilen. So trateb ihre Wanderschaft an. Unvermutet kam ihnen auf einen engen Waldwege ein Bär entgegen. Gemeinsam hätten sie ihn vielleicht bezwungen. Da aber dem einen das Leben zu lieb war, verließ er, ebenso bald vergessend, was er kurz vorher versprochen hatte, seinen Freund ind kletterte auf einen Baum. Als sich der andere nun verlassen sah, warf sich platt auf den Boden und stellte sicht tot, weil er gehört hatte, dass der Bär keine Totten frisst. Der Bär kam nun herbei, belecjte dem Daliegenden die Ohrenm, warf ihn mit der Schauze einige Male herum und trabte dann davon, weil er ihn für tot hielt. Sobald die Gefahr vorüber war, stieg jener vom Baume herab und fragte seinen Gefährten voll Neugierde, was ihm der Bär gesagt habe. "Eine vortreffliche Warnung", anwortete dieser, "nur schade,dass ich sie nicht früher gewusst habe". Man solle sich nicht mit Menschen einlassen>die ihre Freunde in der Nor verlassen.

sich gegenseitig, sich in allen Fällen treu beizustehen und Freud und Leid miteinander zu teilen. So trateb ihre Wanderschaft an. Unvermutet kam ihnen auf einen engen Waldwege ein Bär entgegen. Gemeinsam hätten sie ihn vielleicht bezwungen. Da aber dem einen das Leben zu lieb war, verließ er, ebenso bald vergessend, was er kurz vorher versprochen hatte, seinen Freund ind kletterte auf einen Baum. Als sich der andere nun verlassen sah, warf sich platt auf den Boden und stellte sicht tot, weil er gehört hatte, dass der Bär keine Totten frisst. Der Bär kam nun herbei, belecjte dem Daliegenden die Ohrenm, warf ihn mit der Schauze einige Male herum und trabte dann davon, weil er ihn für tot hielt. Sobald die Gefahr vorüber war, stieg jener vom Baume herab und fragte seinen Gefährten voll Neugierde, was ihm der Bär gesagt habe. "Eine vortreffliche Warnung", anwortete dieser, "nur schade,dass ich sie nicht früher gewusst habe". Man solle sich nicht mit Menschen einlassen>die ihre Freunde in der Nor verlassen.

Ответы:
Ксюха Столяренко
13-07-2018 10:19

Два друга поклялись во всем поддерживать друг друга и делить все радости и горести. Так они отправились странствовать. Вдруг неожиданно на одной из дорожек им встретился медведь. Вместе они могли бы его победить. Но так как одному из друзей жизнь была слишком дорога, он тут же позабыл, что совсем недавно пообещал другу, и покинул его, забравшись на дерево. Второй понял, что он остался один и, бросившись на землю, притворился мертвым, потому что он слышал, что медведи не едят мертвых. Медведь подошел к нему, облизал лежащему на земле уши, подкинул его пару раз мордой и пошел своей дорогой, потому что поверил, что тот мертвый. Как только опасность миновала, второй приятель спустился с дерева и спросил с любопытсвом своего товарища, что же ему сказал медведь. "Он сделал мне одно превосходное предупреждение", ответил тот, "жаль только, что я его не слышал раньше". "Не стоит иметь дело с людьми, которые при первой опасности бросают своих друзей" 

Картинка с текстом вопроса от пользователя ELINA ZUBAKINA

⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «Переведите пожалуйста на русский язык немецкую басню Zwei Freunde und ein Bär Zwei Freunde gelobten» от пользователя ELINA ZUBAKINA в разделе Немецкий язык. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.

Открой этот вопрос на телефоне - включи камеру и наведи на QR-код!