Даны фразеологизмы на иностранных языках с одним значением: to live in clover («жить в клЕвере», англ.); живети као бубрег у лоjу («жить как почка в масле», сербскохорв.); vivre comme un coq en pâte («жить как петух в мармеладе», франц.); wie die Made im Speck leben («жить как червяк в сале», нем.). 1. Сформулируйте значение всех данных фразеологизмов. 2. Укажите, какой из приведённых фразеологизмов отличается от других и в чём его отличие. 3. Напишите русский фразеологизм с тем же значением и с похожим на при- ведённые фразеологизмы образом. Объясните, в чём отличие образа, положен- ного в основу русского фразеологизма, от внутренней формы приведённых выше примеров.

Евере», англ.); живети као бубрег у лоjу («жить как почка в масле», сербскохорв.); vivre comme un coq en pâte («жить как петух в мармеладе», франц.); wie die Made im Speck leben («жить как червяк в сале», нем.). 1. Сформулируйте значение всех данных фразеологизмов. 2. Укажите, какой из приведённых фразеологизмов отличается от других и в чём его отличие. 3. Напишите русский фразеологизм с тем же значением и с похожим на при- ведённые фразеологизмы образом. Объясните, в чём отличие образа, положен- ного в основу русского фразеологизма, от внутренней формы приведённых выше примеров.

Ответы:
Ксюха Зубкова
22-09-2018 15:03

1. жить, ни в чем не нуждаясь2. первый отличается, т.к. нет сравнения3. как сыр в масле кататься

Картинка с текстом вопроса от пользователя ЛЮДА ГРУЗИНОВА

⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «Даны фразеологизмы на иностранных языках с одним значением: to live in clover («жить в кл» от пользователя ЛЮДА ГРУЗИНОВА в разделе Русский язык. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.

Открой этот вопрос на телефоне - включи камеру и наведи на QR-код!