Перевод книги английского языка бобовое зернышко
1) Госпожа Тротт очень зла на Джека. "Глупый мальчишка! Это шутка у тебя такая? По-твоему, это смешно? Почему ты не получил денег за корову?" Джеку очень стыдно. "Но зато эти бобы волшебные!" Мама смеётся. "Волшебные бобы? Какая же это глупость!" Госпожа Тротт выбрасывает бобы в окно, и они попадают в сад. Мама Джека целый день очень расстроена, потому что у них нет никакой еды, а теперь нет даже коровы. На следующий день Джек просыпается и смотрит в окно. Он видит высокий бобовый стебель в саду. Он выходит и видит, что бобовый стебель выше дома. Он очень взволнован и зовёт свою маму. "Ух ты! Посмотри на этот бобовый стебель! Он очень высокий! Можно мне на него залезть? " Госпожа Тротт обеспокоена. "Осторожно, Джек, ты же не знаешь, что там наверху." Но Джек уже не слышит маму и начинает забираться вверх по бобовому стеблю.
Также наши пользователи интересуются:
Решите задачу выделяя три математических этапа в коробке были конфеты с орехово?Какая опорно-двигательная система у кольчецов
⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «Перевод книги английского языка бобовое зернышко» от пользователя МАКС СОТНИКОВ в разделе Английский язык. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.
Открой этот вопрос на телефоне - включи камеру и наведи на QR-код!