Перекладіть фразеологізми українською мовою: Хоть шаром покати, два сапога пара, бросаться в глаза, задирать нос, сбивать с толку, игра не стоит свеч, терпение лопнуло, с глазу на глаз, нести чепуху, бить баклуши.
бросаться в глаза, задирать нос, сбивать с толку, игра не стоит свеч, терпение лопнуло, с глазу на глаз, нести чепуху, бить баклуши.
Ответы:
03-11-2018 17:50
....два сапожки пара, кидатись в очі, задирати ніс, збивати з розуму,........ терпіння лопнуло, з ока на око,.......,........ .
Также наши пользователи интересуются:
Масса ящика с лимонами 34 кг. Когда половину Лимонов продали, масса ящика с оставши?Помогите пожалуйста решить задачу за 8 класс.в прямоугольном треугольнике авс с п?
⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «Перекладіть фразеологізми українською мовою: Хоть шаром покати, два сапога пара,» от пользователя Кузьма Иванов в разделе Українська мова. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.
Открой этот вопрос на телефоне - включи камеру и наведи на QR-код!