Реферат: Диалектизмы в произведениях С.А. Есенина

Частью культурного сознания является языковое сознание, и если мы хотим возродить культуру, способствовать её расцвету, то начинать надо с языка. «Между самосознанием элементов языка и других элементов культуры нет чётко выраженной границы…в переломные исторические эпохи родной язык становится символом национального самосознания», - пишет московский лингвист Никитина С.Е., исследовавшая народную картину мира. В последние десятилетия сбором и описанием говоров занимаются научно-исследовательские институты Российской академии наук, многие университеты России, ими создаются различного рода диалектные словари. Подобная собирательская деятельность, в которой участвуют и студенты, важна не только для лингвистики, но и для изучения культуры и истории народа и, несомненно, для воспитания молодёжи. Недаром Н.В. Гоголь в «Мёртвых душах» замечает: «И всякий народ… своеобразно отличился своим собственным словом, которым… отражает часть собственного своего характера».

Таким образом, значение диалектов и их проблема достигает громадных масштабов. Не возникает ни тени сомнения в том, что изучаемая тема актуальна и важна.

Объектом изучения данной работы являются произведения Сергея Есенина: лирика и проза; предметом - диалектизмы во всём их многообразии в художественных текстах поэта.

Перед началом работы поставлены следующие цели:

1) определить роль диалектизмов в творчестве Есенина;

Возможно вы искали - Реферат: Жанр социального романа в творчестве Ч. Диккенса

2) рассмотреть диалектную лексику с точки зрения художественно-изобразительных средств.

Для осуществления вышеописанных целей необходимо конкретизировать задачи, стоящие перед нами:

1) изучить литературу по данной теме;

2) рассмотреть диалектную лексику в канве художественной литературы;

3) доказать наличие антонимических и синонимических построений, которые выражены диалектными формами;

Похожий материал - Реферат: Жизненный и творческий путь А.П. Чехова

4) определить функцию диалектизмов в поэзии, рассмотрев их с точки зрения метрики.

Проблема изучаемой темы состоит в том, что, несмотря на повышенный интерес исследователей-лингвистов и критиков к творениям Есенина, остаётся множество вопросов, спорных моментов и непрояснённых ситуаций, с которыми нам предстоит встретиться в данной работе и которые будут прояснены.

Достижение целей и задач изучения данной темы не могло бы осуществиться без использования следующих методов: анализа, синтеза, изучения передового опыта, наблюдения и, разумеется, обобщения.

Выполненная работа состоит из нижеуказанных компонентов:

- введения (ознакомление с сутью курсовой работы);

Очень интересно - Реферат: Життя і творчість М.П. Старицького

- первой главы (освещение теоретического материала по изученной теме);

- второй главы (основной части работы, отражение результата изучения темы и доказательство достижения изначально поставленных целей и задач);

- заключения (вывод и оценка проделанной работы);

- и, наконец, списка литературы (перечень источников, которыми руководствовались для раскрытия темы).


Глава I . Диалектная лексика

1.1 Диалектизмы и их виды

??????? ???????????? ???????? ????? ??????????? ?? ??? ???????? ??????: ??????? ??????????????????? ? ??????? ????????????? ????????????. ? ??????????????????? ??????? ????????? ?????, ????????????? ??????? ????? ?? ??????????. ? ??? ?????? ????? ?? ?????? ???????? ????? ???????????? ????????: ????????????, ?????????????, ??????????, ??????? ? ?.?. ? ?????? ??????? ????????????? ???????????? ??????????, ??-??????, ?????, ???????? ??? ??? ???? ???????, ????????? (??? ?????????? ???????????); ??-??????, ????? ??????????? ? ???????????????-?????????????????, ? ????? ????????? (??? ????????????).Говор , ??? диалект, ? ????? ????????? ??????????????? ????????????? ?????, ?? ??????? ??????? ?????? ????? ??????? ??? ?????????? ??????????? ????????. ????????? ??????? ??????? ???????? ???????? (?????? - ????, ???? - ??????, ??????? ? ??????) ? ????? ???????? (????? - ???, ?????? - ?????, ??????? ? ?????).????????????? ??????? ?????????? ??????? ??????, ??? ??????? ?????????? ????????; ? ????????, ? ??????? ? ?????????? ???????? 3-?? ???? ??.?. ? ??.?. ?????????? ? ???????? ???????. ???????, ? ?????? ?? ????????????? ??????? ??????? ? ?????? ?????????? ???????????, ??????? ?????????????? ? ?????????????.? ???????????? ??????? ????????? ??????? ??????, ??? ??????? ?????????? ????????; ? ???????, ? ?????? ? ?????????? ???????? 3-?? ????. ???????, ??? ??????????? ??????, ??? ? ?????? ?????????????, ?? ???????? ?????????? ???????????, ????? ???????? ????? ?????. ?? ?? ????????? ???????????? ???, ??????????? ? ???? ??????????? ???????, ??????? ????????????????? ???? ????????????? ???????.?????????? ?????, ??????? ???????????? ? ?????????????? ??????????, ?????????? диалектизмами . ?????? ???????????? ???????? ? ???? ?? ?????? ??, ??? ????????? ? ???????????? ?????????? ??????? ???? ??? ????? ????????, ??? ??????, ?? ? ??, ??? ?????????? ??? ????????????, ???????????????????? ??? ?????????????? ???????????. ?????? ?? ?????, ???????? ???????????:

- фонетические: вяселый (веселый), дамно (давно), энтот (этот), ламоцки (лямочки), Хвёдор ( Фёдор);

Вам будет интересно - Реферат: Образ Священного Грааля в мифологии и современной литературе на примере романа Дэна Брауна "Код да Винчи"

- морфологические: видел своим глазам (видел своими глазами), нисёть (несёт), степя (степи), у мене (у меня), говорил с умным людям (говорил с умными людьми);

- лексические.

??????????? ??????????? ???????????, ? ??? ????? ???? ???????? ????????? ??????: ?????????? ???????????, ???????-????????????? ? ??????????????? ? ????????????????. Собственно лексическими ????????????? ?????????? ?????, ??????? ????????? ? ????????????????? ?? ????????, ?? ?????????? ????? ???????? ??????????. ??? ???????? ?? ?? ???????, ??? ? ????????????? ?? ????? ????????????? ?????, ?. ?. ???????? ?????? ???? ??????????. ?-?: ??????, ??????? (???.) ? ???????; ????? (???.) ? ?????; ?????? (???.) ? ???????; ????????? (???.) ? ????????, ????????????. Лексико-семантическими ????????????? ?????????? ?????, ??????????? ? ????????? ? ???????????? ? ?????????????, ?? ???????????? ?? ??? ????? ?????????. ???????? ??????????? ???????? ????????? ?? ????????? ? ?????? ????????????. ?-?: ?????? (???., ???????.) ? ????????, ??????? ???????? ? ?????? (???.) ? ?????? ???, ????????, ??????????; ??? (??????.) ? ??? ?????, ????? ????? ???; ??? (???.- ????.) ? ?????????? ?????? ? ??? (???.) ? ????? ??????, ?????, ?????? ??? ??????? ??????. Этнографические диалектизмы ? ?????, ?????????? ???????? ? ???????, ???????????? ???? ????????? ???? ?????? ????????? ? ??????????? ? ?????? ???????? ??? ??? ? ?? ????????????? ???????????? ?? ???. ?-?: ?????? (????.) ? ??? ????? ????? ? ??????; ??????? (???.) − ?????? ?????. Фразеологические диалектизмы ? ?????????? ??????????????, ????????? ? ?????? ???????? ???? ? ????? ? ?? ?????????. ?-?: ? ????? ?????? ? ?????????; ??? ? ???? ??? ? ?????; ??? ?????? ?????? - ???-?? ???????, ??????? ? ??.?????????? ????? ??????? ?????? ????????? ??????? ???????????? ????. ??? ???? ???? ????????? ? ?????????, ???????, ?? ????????? ????????? ???????? ?. ???????, ??????? ??????????? ???? ???????????? ??????. ???, ?? ????????? ? ???????????? ???? ?????? ????????? ????????, ????????? ? ?????? ???????????????????? ?????, ? ????????????? ???????? ??????, ???????? ???? ??????? ? ?????? ?????????. ?-?: ?????, ????????, ???????, ???????, ????, ?????, ??????, ????, ??????????, ?????, ?????????, ?????????, ???????, ???????, ??????, ???????, ?????????, ???????, ????????, ???????, ????????, ??????????, ??????????, ?????????, ?????????, ????????, ???? ? ?????? ??????. 1.2 Использование диалектизмов в произведениях художественной литературы

В художественной речи диалектизмы выполняют важные стилистические функции: помогают передать местный колорит, специфику быта, культуры; особенности речи героев, наконец, диалектная лексика может быть источником речевой экспрессии и средством сатирической окраски.

Использование диалектизмов в русской художественной литературе имеет свою историю. Поэтика XVIII в. допускала диалектную лексику только в низкие жанры, главным образом в комедии; диалектизмы были отличительной особенностью нелитературной, преимущественно крестьянской речи персонажей. При этом часто в речи одного героя смешивались диалектные черты различных говоров. Писатели-сентименталисты, предубежденные против грубого, «мужицкого» языка, ограждали свой слог от диалектной лексики. Интерес к диалектизмам был вызван стремлением писателей-реалистов правдиво отразить жизнь народа, передать «простонародный» колорит. К диалектным источникам обращались И.А. Крылов, А.С. Пушкин, Н.В. Гоголь, Н.А. Некрасов, И.С. Тургенев, Л.Н. Толстой и др. У Тургенева, например, часто встречаются слова из орловского и тульского говоров (большак, гуторить, понева, зелье, волна, лекарка, бучило и др.). Писатели XIX в. использовали диалектизмы, которые отвечали их эстетическим установкам. Стилистически могло быть оправдано и обращение к сниженной диалектной лексике. Например: Как нарочно, мужички встречались все обтерханные (И.С. Тургенев) - здесь диалектизм с отрицательной эмоционально-экспрессивной окраской в контексте сочетается с другой сниженной лексикой (ракиты стояли, как нищие в лохмотьях; крестьяне ехали на плохих клячонках).

Следует различать, с одной стороны, «цитатное» употребление диалектизмов, когда они присутствуют в контексте как иностилевой элемент, и, с другой стороны, использование их на равных правах с лексикой литературного языка, с которой диалектизмы стилистически должны слиться. При «цитатном» употреблении диалектизмов важно знать меру, помнить о том, что язык произведения должен быть понятен читателю. Например: Все вечера, а то и ночи сидят [ребята] у огончиков, говоря по-местному, да пекут опалихи, то есть картошку (В.Ф. Абрамова) - такое употребление диалектизмов стилистически оправдано. При оценке эстетического значения диалектной лексики следует исходить из ее внутренней мотивированности и органичности в контексте. Само по себе присутствие диалектизмов еще не может свидетельствовать о реалистическом отражении местного колорита. Как справедливо подчеркивал А.М. Горький, «быт нужно в фундамент укладывать, а не на фасад налеплять. Местный колорит - не в употреблении словечек: тайга, заимка, шаньга - он должен из нутра выпирать».

Похожий материал - Дипломная работа: Психоаналіз як структуруючий чинник художньо-інтелектуальної системи Віктора Петрова-Домонтовича і осмислення суперечливих характерів постреволюційної доби

Более сложной проблемой является использование диалектизмов наравне с литературной лексикой. В этом случае увлечение диалектизмами может привести к засорению языка произведения. Например: Все вабит, привораживает; Плавал одаль белозор; Склон с прикрутицей муравится - такое введение диалектизмов затемняет смысл. При определении эстетической ценности диалектизмов в художественной речи следует учитывать, какие слова выбирает автор. Исходя из требования доступности, понятности текста, обычно отмечают как доказательство мастерства писателя употребление таких диалектизмов, которые не требуют дополнительных разъяснений и понятны в контексте. В результате такого подхода нередко диалектизмы, получившие распространение в художественной литературе, становятся «общерусскими», утратив связь с конкретным народным говором.

Писатели должны выходить за рамки «междиалектной» лексики и стремиться к нестандартному использованию диалектизмов. Примером творческого решения этой задачи может быть проза В.М. Шукшина. В его произведениях нет непонятных диалектных слов, но речь героев всегда самобытна, народна. Например, яркая экспрессия отличает диалектизмы в рассказе «Как помирал старик»:

Егор встал на припечек, подсунул руки под старика.

- Держись мне за шею-то... Вот так! Легкий-то какой стал!..